XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="baedeker.2_120"; fcs:x-context: baedeker; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="baedeker.2_120"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.01S PT0.136S; fcs:transformedQuery: descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>baedeker.2_120</phrase></query>)];
1 - 1

62 Route 9. SEVILLA. Prakt. Vorbemerkungen. P. 7-10 p.; Pensión La Peninsular (Pl. g: E 4), ebenda Nr. 20, auf-
merksamer
Schweizer Wirt; Cecil Hotel (Pl. h: E 4), Calle Méndez
Núñez 18 und 23; H. de la Paix (Pl. k: E 4), ebenda Nr. 11; H. Simon
(Pl. n: D 4), Calle O’Donnell 25, P. 7 p.; H.-Rest. Alhambra, Calle
Santa Maria de Gracia (Pl. D 4). In der Semana Santa und während
der Feria (s. unten) werden fast überall die Preise verdoppelt; Unterkunft
dann nur bei frühzeitiger Vorausbestellung.

Cafés: Pasaje de Oriente (s. unten); Cerveceria inglesa (engl. Bier),
C. de Paris, beide Calle de la Campana; Perla chica, beim Ayuntamiento
(S. 67; deutsche Zeitungen). Speisehaus: *Pasaje de Oriente, Calle
de las Sierpes 76 (auch Bier; deutsche Zeitung).

Die Straßenbahnen (Tranvías; unterwegs winken, zum Aussteigen
klingeln) haben sämtlich zum Ausgangspunkt die Plaza de la Constitución
(Pl. E 3). Zur Orientierung sind die beiden viertelstündigen Ringlinien
Constitución-Roario-Macarena (rotes Kreuz) und Constitución-Puerta
Real-Puerta de Jerez
(grünes Kreuz) besonders geeignet. Nach den Park-
anlagen
geht nur nachmittags bei gutem Wetter die Linea del Parque.

Droschken: tags 1-2 Pers. nachts tags 3-4 Pers. nachts
Einspänner: die Fahrt 1 p. 2 p. p. p.
: die Stunde 2 3 4
Zweispänner: die Fahrt 2 4 2 4
: die Stunde 3 5 3 5

Als Nachtzeit gelten die Stunden von Mitternacht bis Sonnenaufgang.
Kleines Handgepäck 25 c., jeder Koffer bis 30kg 50 c., schwerere Koffer
1 p. (!). Während der Semana santa und der Feria erhöhen sich alle
Fahrpreise (nicht aber die Gepäcktaxen), meist auf das Doppelte (akkor-
dieren
!); am Gründonnerstag und Karfreitag darf kein Wagen fahren.

Post & Telegraph (Correos y Telégrafos; Pl. D 4), Calle de las
Sierpes. Ausgabe postlagernder Briefe -, 12¼- und 6-7 Uhr.

Banken: Crédit Lyonnais, Calle de las Sierpes 87; Banco Hispano-
Americano
, ebenda Nr. 91; Banco de Cartagena, Calle Rieja.

Konsulate: Deutsches Reich O. Engelhardt, Calle San Pablo 30
(Pl. E 5; 11-1 Uhr); Österreich-Ungarn J. Diaz y Molero, Calle Fabiola 12;
Niederlande T. de Ibarra, Calle Mañara 3; Norwegen MacPherson, Calle
Albareda 22.

Theater: *Teatro de San Fernando (Pl. D E 4), Calle de Tetuán,
für Oper und Ballett; T. de Cervantes (Pl. G 4), Calle Amor de Dios, für
Dramen (meist Stundenstücke), u. a. Stierzirkus (Plaza de Toros;
Pl. F 4, 5): berühmte Corridas am Ostersonntag und während der Feria.

Von den Kirchenfesten ziehen namentlich in der Semana santa
(Karwoche) die eigenartigen *Aufzüge (pasos) der Bruderschaften Scharen
von Fremden an. Die besten Zuschauerplätze bietet die Tribüne vor dem
Stadthause (für sämtliche vier Tage 10 p.). Das schönste Volksfest
ist die 1847 gegründete *Feria (18.-20. April) auf dem Prado de San Se-
bastian
(P. G 1, 2); die reichen Familien haben hier ihre eigenen Zelte.


Zeiteinteilung. Die meisten Kirchen sind nur in den Morgenstunden
geöffnet, die Kathedrale (S. 65) vormittags bis 12, nachm. von Uhr
an. In der Sacristia de los Cálices (S. 66) erhält man eine Eintrittskarte
(permiso) zu 2 p. für diese selbst, die Sacristía Mayor, die Sala capitular
und die verschlossenen Kapellen. Die Capilla Real ist nur vormittags
geöffnet (Trkg. ½-1 p.). Die Dienste der zudringlichen Führer an der
Kathedrale und Giralda sind entbehrlich. Während der Karwoche, in
welcher alle Kirchen den ganzen Tag offen sind, ist die Besichtigung
der Kunstwerke kaum angängig. In Privathäusern und Wohltätigkeits-
anstalten
ist der Eintritt wochentags meist ohne weiteres gestattet, Sonn-
und Festtags, namentlich in der Karwoche, oft schwer zu erlangen. Im
übrigen gelten folgende Bestimmungen: